Новый исторический вестник

2001
№1(3)

ТЕМА НОМЕРА: ДВЕ РОССИИ

ПОДПИСАТЬСЯ КУПИТЬ НАПЕЧАТАТЬСЯ РЕДКОЛЛЕГИЯ EDITORIAL BOARD НОВОСТИ ФОРУМ ИЗДАТЬ МОНОГРАФИЮ
 №1
 №2
2000
 №3
 №4
 №5
2001
 №6
 №7
 №8
2002
 №9
2003
 №10
 №11
2004
 №12
 №13
2005
 №14
2006
 №15
 №16
2007
 №17
2008
 №18
 №19
2009
 №20
 
 №21
 
 №22
 
 №23
2010
 №24
 
 №25
 
 №26
 
 №27
2011
 №28
 
 №29
 
 №30
 
 №31
2012
 №32
 
 №33
 
 №34
 
 №35
2013
 №36
 №37
 №38
 №39
2014
 №40
 
 №41
 
 №42
 
 №43
2015
 №44
 №45
 №46
 №47
2016
 №48
 №49
 №50
 №51
2017
СОДЕРЖАНИЕ АВТОРЫ НОМЕРА
  ЖУРНАЛ РОССИЙСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО ГУМАНИТАРНОГО УНИВЕРСИТЕТА

Вадим Крейд

ПЕРЕЗВОНЫ»(1925 – 1929)

Литературно-художественный журнал «Перезвоны» издавался в Риге под редакцией С.А. Белоцветова в 1925 — 1929 (№ 1 — 43).

Был задуман как еженедельник для семейного чтения в традициях дореволюционного иллюстрированного журнала. Первый номер вышел 8 ноября 1925 г. До февраля 1926 г. издание оставалось еженедельным. Начиная с № 14 журнал выходил дважды в месяц, а в течение 1927 г. – ежемесячно. В 1928 и 1929 гг. вышло только по два номера.

В журнале было несколько постоянных отделов и рубрик. Отдел искусства и старины, печатавшийся буквально в каждом номере, вел профессор Н.И. Мишеев. «Детский уголок» вел священник о. М. Бурнашев. Литературный отдел был поручен Б. Зайцеву, вышедшему в январе 1927 г. из состава редакции. Под рубрикой «По белу свету» публиковались фотографии. Объем журнала менялся в пределах 24 — 36 страниц. Менялось и число цветных вклеек, обычно хорошего качества. Пагинация была сплошная; полный комплект насчитывает 1380 страниц.

Редакция имела представителей в Эстонии, Литве, Финляндии, Польше, Чехословакии, Югославии, Болгарии, Франции, Германии, Турции, Египте, Китае и США.

Особое значение редакция придавала художественному облику журнала. Среди постоянных сотрудников были художники – М. Добужинский, С. Виноградов, Н. Богданов-Бельский и другие. Цветную стилизованную обложку, символизирующую «перезвоны» русской культуры в изгнании (дерево с колоколами на ветвях, растущее из чужой почвы, а на ближнем фоне – панорама «сорока сороков»), нарисовал Добужинский.

Более трети всех номеров были посвящены одному или двум русским художникам – Виноградову, Богданову-Бельскому, Нестерову, Коровину, Васнецову, Добужинскому, Левитану, Верещагину, Рериху, Кустодиеву, Сурикову, Перову, Куинджи, Репину, Серову, Билибину, Григорьеву, Анненкову. Несколько номеров связаны с историко-культурной темой (Киев, Москва, Санкт-Петербург, Псков и Новгород, деревянное зодчество, Эрмитаж, икона, подмосковные усадьбы, казачество). Один из номеров посвящен Дню русской культуры (№ 32). Был заявлен специальный выпуск (№ 44) на тему о русской провинции, но на № 43 издание прекратилось.

Редакция стремилась представить журнал как орган русского художественного слова, искусства и старины. Он действительно воспринимался читателями как «русский голос». Политические разногласия авторов на страницах журнала были полностью стерты, объединение разнообразных творческих сил вокруг идеи русскости было практически достигнуто. Об этом писал в «Перезвонах» философ И. Ильин.

Г. Струве в книге «Русская литература в изгнании» говорит о провинциальности журнала. Действительно, в подаче некоторых материалов заметна популяризаторская линия. Но что касается авторов, публиковавшихся в «Перезвонах», то ни о какой провинциальности не может быть и речи. Даже если бы речь шла только об отделе поэзии, который уступал отделу прозы и в котором чувствовалась случайность отбора, то и тогда было бы трудно противопоставить «провинциальности» журнала какие-то более «столичные» образцы.

В «Перезвонах» печатались поэты, жившие во Франции (большинство – в Париже): М. Цветаева, Г. Адамович, Д. Мережковский, Н. Туроверов, Г. Кузнецова, И. Кнорринг, В. Горянский, А. Ладинский, А. Черный и другие. Здесь помещены и стихи участников пражского «Скита поэтов» – А. Фотинского, С. Рафальского, Х. Кротковой. Болгарская эмиграция представлена Л. Столицей и А. Федоровым; Латвия – А. Формаковым, А. Перфильевым, О. Далматовой, написавшей, в частности, стихотворение «Перезвоны», которым открылся первый номер. Публиковались стихи Л. Тульпы из Америки, И. Умова из Африки, Д. Шаховского – в ту пору жителя Брюсселя, Н. Белоцветова – берлинца. Нередко стихотворения подбирались так, чтобы они «вписывались» в тематические номера. Так, в номере, посвященном иконе (№ 43), опубликовано стихотворение Л. Столицы «Благодатный богомаз» об Андрее Рублеве, а в «казачьем» номере (№ 31) – казачьего поэта Н. Туроверова рядом с Бальмонтом, написавшим специально для этого номера стихотворение «К казакам».

Критика представлена лаконичными рецензиями, печатавшимися под постоянной рубрикой «Русская книга», систематически появлявшейся до № 22. Авторами рецензии были В. Ладыженский, Н. Белоцветов, Б. Зайцев, И. Нолькен и другие, а также сотрудник редакции профессор Мишеев. Книги, отмеченные критиками, – это сборник стихов О. Далматовой «Черные грозди», «Временник Общества друзей русской книги», дающий описание русских книжных богатств в зарубежье, «Сборник статей, посвященный П.Б. Струве», альманах «Москва», пражский альманах «Ковчег», сборник «Дети эмиграции». Из книг, переживших свою эпоху и оставшихся в литературе, журнал отметил сказку М. Цветаевой «Молодец», исторический роман М. Алданова «Чертов мост», «Преподобного Сергия Радонежского» Б. Зайцева, «Митину любовь» И. Бунина, рецензия на которую начиналась словами: «Каждая новая книга Ив. Бунина – это праздник». Появлялись отзывы на монографии о русских художниках, а также рецензии на книги эмигрантских мыслителей и ученых (Ильина, Степуна, Бицилли). Давались отзывы и на журналы – на парижские «Современные записки», нью-йоркскую «Зарницу», пражский журнал молодежи «Своими путями», на философско-религиозный «Путь». Помимо рецензий, было напечатано несколько статей о писателях – Б. Зайцеве, Е. Чирикове и других. Весь критико-библиографический отдел носил характер, говоря словами Б. Зайцева, «хорошего отношения ко всему русскому (любовь, но не кичливость)». За все время напечатано было только три статьи философского характера – одна Бердяева и две Ильина.

В «Перезвонах» сотрудничало большинство оказавшихся в эмиграции видных прозаиков старшего поколения. Поскольку художественная проза в той же степени определяла лицо журнала, что и отдел искусства, и намного больше, чем поэзия или критика, то в целом «Перезвоны» можно назвать «журналом старших». Младшее поколение было представлено реалистами бунинского типа да еще начинающим Георгием Песковым (Елена Дейша). Бунин, Шмелев, Осоргин, Куприн, Алданов, Зайцев, Ремизов, Тэффи, П. Краснов, Чириков, А. Федоров, Лукаш, Зуров, Рощин, Песков, Гребенщиков, Арцыбашев, Минцлов, Амфитеатров, Ладыженский – с этими двадцатью именами был связан облик журнала. Упомянуть следует еще прозу поэтов Бальмонта и С. Черного. Раз или два напечатались П. Кожевников, С. Волконский, А. Даманская. Но их проза, как и рассказы еще двух-трех других авторов, мало что прибавила к определившемуся лицу журнала, «выражение» которого можно, в частности, определить словами Бердяева «о церковном одолении гуманизма изнутри».

Подобная тональность слышится в рассказе Бунина «Поруганный Спас» (№ 20), в котором «несказанно прекрасны очертания церквей над сумраком земли». В том же роде и очерк Гребенщикова «Письма с Памперага»: «Отважился написать это первое послание во имя духовного строителя Русской Земли». Даже Тэффи опубликовала рассказ «Непрощенное дерево» не в обычном для себя юмористическом роде, а легенду-апокриф. Часто печатались в журнале произведения на тему русского культурного пантеона и старины: рассказ И. Лукаша «Дурной арапчонок» (о Пушкине), его же «Вертоград затаенный» с подзаголовком «Образы старой Руси» и мемуарный очерк Зайцева «Крестный» (о Чехове), посмертная публикация «Подвальных очерков» Аделаиды Герцык, поэтессы, пережившей в Крыму ужасы революции, голода и заключения в подвале ЧК (эти полные трагизма очерки были помещены с предисловием Б. Зайцева и не под именем автора, а под инициалами А.Г.).

Главными жанрами в журнале были короткий рассказ и очерк (мемуарный и путевой). Нередко появлялись отрывки из готовящихся к печати книг. Отрывки публиковали Алданов (из романа «Чертов мост»), Ремезов (из книг «Русские женщины», «Плетешок», «Страды мира», «Взвихренная Русь»), Амфитеатров (из романа «Вчерашние предки»), Гребенщиков (из эпопеи «Чураевы»). Описание путешествий даны в очерках «Афонские дни» Зайцева, в его же «Провансе» и др. Печатались и сказки, причем не только в отделе «Детский уголок»: «Хан Алтай» Гребенщикова и «Жеребенок» – золотое копытце» Арцыбашева. В рассказах обычно звучит ностальгическая нота. В произведениях, написанных в ретроспективном духе, нередко стираются жанровые границы между мемуаристикой и новеллистикой. В рассказе С. Минцлова «На Иссык-Куле» видим мотивы путешествий, воспоминаний и рядом с этим образы Святой Руси. В целом же в рассказах, печатавшихся в журнале, наметились три темы: дореволюционная Россия (переживаемая почти как «Святая Русь»), кровавые годы революции и эмигрантская повседневность.

Литература:

Струве Г. Русская литература в изгнании. Нью-Йорк,1965.

Вверх

Антибольшевистская Россия Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru